This report represents the notion of common law of bailment to the russian-speaking reader

Bailment в американском праве

A Введение.

I. Собственность в общем праве.

Традиционно в странах общего права право собственности не определяется через триаду правомочий владения, пользования, распоряжения.

Собственность и в Американском праве предстает как наибольшее право, максимальная свобода над вещью, не сводящаяся к какому-то ни было заранее определенному перечню правомочий, и не ограниченная ничем, кроме как необходимостью, во-первых, соблюдения общего блага или интересов других лиц в определенных, предписанных правом, случаях, либо, во-вторых, наложенным уже самим собственником ограничений на свободу своей собственности.

При этом, вторая часть понимается уже, чем это можно представить в силу континентальной традиции. Так, простое принятие обязательств собственником в отношении его вещи как таковое не может повлечь последствий для его собственности. Твердо укоренившаяся в общем праве абсолютность права собственности, с одной стороны, и свобода договора, с другой, позволяла утверждать, что лицо свободно как в принятии на себя обязательств, так и в отказе от исполнения таких обязательств. Принуждение к насильственному исполнению пусть и принятого на себя обязательства в связи с передачей собственности рассматривалось как недопустимое насилие над свободой, в связи с чем не входило в функции правопорядка. Вместе с тем, общее право признавало привелегию пострадавшей стороны на возмещение убытков и лицо, отказавшееся от исполнения обязательств в натуре, было обязано такие убытки возместить.

Отношение вещи к движимости или недвижимости традиционно и весьма значительным образом предопределяло в общем праве различный правовой режим вещи и механизмы защиты прав на нее. ((В частности, право справедливости, благоприятствующее присуждению к исполнению обязательств в натуре, исторически возникло в Англии в среде земельных отношений, где считалось, что возмещение убытков не может справедливым образом компенсировать неисполнение обязанности по передаче конкретного участка, и установить справедливый размер убытков за неисполнение такого обязательства не представлялось возможным. И хотя сейчас исполнение в натуре, свойственное праву справедливости, в большой мере распространяется на оборот движимых вещей, приверженность американского права возмещению убытков не вызывает сомнений.)) И сегодня система прав на недвижимые имущества, предполагающая различные объемы правомочий их обладателей и пределы обременений для третьих лиц, в американском праве не в пример обширней и сложнее, чем для имуществ движимых, где, пожалуй, основным таким квалифицированным «правомочием» и является рассматриваемый здесь bailment.

Даже и выделяя методом исключения из права собственности отдельные правомочия, общее право склонно рассматривать как отдельное правомочие именно владение (possession), а не пользование. Так, Уильям Блэкстоун выделял всего лишь четыре степени отношений к вещи, все связанные с вопросом владения: (1) «голое» (фактическое) владение, (2) право владения, (3) «чистое» (не подкрепленное владением) право собственности и уже (4) максимально полное право, включающее два вышеназванных правомочия плюс фактическое владение. ((William Blackstone «Commentaries on the Laws of England, book 2, chapter 13 «On the Title to Things Real, in General».))

Собственник мог при определенных условиях отказаться от части своих правомочий в отношении вещи и был принужден следовать своим обязательствам. Такое возможно, когда собственник передает владение (possession) другому лицу.

Видный американский юрист, председатель Верховного суда США начала 20 века, Оливер Уэнделл Холмс, работы которого сейчас относят к классике американского права, прямо полагал, что для понимания института владения (possession) в традиции общего права необходимой предпосылкой является предварительное изучение bailment – категории, как раз и оформляющей передачу владения (possession) вещью как самостоятельного, отделимого от права собственности и передаваемого отдельно от него института. ((Oliver Wendell Holmes, Jr. «The Common Law», Lecture V, «The Bailee At Common Law».))

В связи с этим, с известной долей условности, и с особенностями, указанными далее, можно охарактеризовать передачу владения вещью как влекущее возникновение особого «вещного» права, подлежащего самостоятельной судебной защите. Bailment и есть тот частный случай ограничения собственником свободы над своей вещью. Так, Блэкстоун, говоря о передаче движимой вещи во владение другого лица, подчеркивал, что тем самым утрачивается абсолютное, максимальное право собственника на вещь (absolute property in … ) и возникает «квалифицированное право» собственности на вещь (qualified property in … ) как у прежнего собственника, так и у лица, получившего вещь. Любое из них вправе обратиться за судебной защитой в случае нарушения их квалифицированного права, например, в результате повреждения вещи. ((W. Blackstone «Commentaries on the Laws of England.» Book 2, Chapter 25 «Of Property in Things Personal»))

Особенность bailment – свойственный общему праву в целом более доктринальный подход к рассматриваемой проблеме. Американские правоведы подчеркивают сравнительную малую известность данного правового института в неюридической англоязычной среде. Это объясняется тем, что распространенные правовые инструменты, имеющие дело с передачей вещи, владения (possession) почти никогда как таковые не упоминают bailment. Вместе с тем, bailment признается судами и подлежит самостоятельной правовой защите, на основании квалификации, произведенной с применением объективного теста. В сочетании с более широким спектром отношений, охватываемых концепцией владения (possession) по общему праву (включающей, помимо прочего, аренду, «займ», хранение, перевозку, передачу материалов подрядчику для выполнения работы, передачу товаров на реализацию, и другие - перечень открытый), такая квалификация, осуществляемая на основании объективного, «доктринального» теста придает институту bailment особую ценность в отношении юридических последствий такой квалификации. Например, в отношении общих способов защиты держания, не имеющих прямых аналогий в российском праве, или производимой на основании единой классификации дифференциации степени заботы о вещи и ответственности в случае ее утраты держателем – вопроса, в российском праве регулируемого в рамках отдельных видов договоров, либо на максимально общих основаниях ответственности по признаку вины. Кроме того, основываясь на тех же общих подходах к стандартам ответственности и заботе, bailment регламентирует гражданско-правовые отношения держания, возникающие в силу не только договора, но и закона. ((Юридическая фикция – т.н. условное держание (constractive bailment) см. ниже.))

Собственно, само формальное основание передачи вещи во владение другому лицу, в американском праве часто имеет значение меньшее, чем в российском, и в этом смысле bailment, как он понимается в американском праве, носит более «универсальный» характер, включая в себя все случаи, связанные с передачей владения как такового, и подлежит судебной защите на единых началах. В этом отношении он представляет несомненный интерес.

Б. Квалификация держания (bailment).

I. Терминология.

Bailment переводится на русский язык в зависимости от контекста как ответственное хранение, залог, аренда, ссуда, но традиционно как общий термин, охватывающий названные случаи, он переводим как «зависимое держание». Однако такой перевод не является удачным. Во-первых, возникает терминологическая путаница с copyhold – формой феодального землевладения в Англии, также переводимой на русский язык как «зависимое держание». Во-вторых, такой перевод не дает адекватной картины baiment как таковое понимается в обычном праве – держанию, хотя и имеющему определенные границы, установленные изначально при его возникновении, но не только не «зависимому», но и наоборот, и прямо противопоставляемому всем остальным лицам, в том числе, при определенных условиях, и собственнику.

Более точно bailment следовало бы переводить как просто «держание» (или «производное держание», «производное владение»), а как действие – «передача держателю» («вверение», «передача во владение»). В таком переводе bailment и будет в дальнейшем пониматься по ходу изложения.

Bailment исторически сложился как институт общего права Англии, на основании судебных решений. Воспринятый правовой системой США, таковым он в значительной мере остается и сегодня, несмотря на то, что некоторые его положения (связанные прежде всего с вверением вещей хранителю или перевозчику) нашли свое закрепление в статье 7 Типового Торгового Кодекса США (Uniform Commercial Code).

II. Определение.

Самым общим образом под держанием (bailment) понимается временная передача одним лицом – дателем (bailor) движимого имущества (personal property) во владение (possession) другому лицу - держателю (bailee), отдельно от права собственности (ownership) на имущество, где лицо, получающее имущество, обязано по первому требованию таковое возвратить, а если имущество передавалось для выполнения определенных целей - обязано таковое возвратить (или передать третьему лицу, или избавиться иным способом) по достижении указанных целей.

Вопрос правовой квалификации отношений между сторонами в американском праве является вопросом факта, подлежащим установлению судом (присяжными). При выполнении всех условий вышеназванного определения, а именно:

(1) фактическая передача, (2) движимости, (3) во владение отдельно от права собственности на нее, (4) на время (определенный срок или до истребования дателем), и (5) с абсолютной обязанностью держателя возвратить имущество дателю (передать третьему лицу, избавиться иным способом) - возникают отношения держания. Вместе с тем, в некоторых, прямо оговоренных случаях, американское право допускает исключения – юридические фикции, квалифицирующие отношения как отношения держания в силу лишь предположения существования некоторого из вышеназванных условий.


© Андрей Медведев, 1999-2012. Копирование в любой форме запрещено.